The use of the name Palestine, was always in reference to the Jews, and Arabs were Arabs, it’s a relatively modern theme that Arabs became Palestinians.

Before the creation of Israel, it was actually the Jews who were referred to as Palestinians, not the Arabs. As a matter of fact, Arabs did not accept being called “Palestinians” because they did not want to be associated with Jews or with the British Mandate for Palestine.

“The Arabs who lived in the region became “Palestinians” only after the war of 1967. Before that, Judea and Samaria, together with Jerusalem, were occupied by Jordan, and Gaza was occupied by Egypt — but not a single Arab thought of himself as a “Palestinian”. Moreover, to call an Arab a “Palestinian” would mean to insult him.
“We are not Jews, we are Arabs”, they used to say in answer.

“Until the late 60s the word “Palestinian” was commonly, unanimously and globally associated with Jews. The world knew: Palestine is just another name for Israel (or Judaea), like Kemet was just another name for Egypt. And they had very good reasons to say it.

Until 1950, the name of the Jerusalem Post was THE PALESTINE POSTThe journal of the Zionist Organisation of America was NEW PALESTINE
The Bank Leumi was the ANGLO-PALESTINE BANK

The Israel Electric Company´s original name was the PALESTINE ELECTRIC COMPANY


All these were JEWISH ORGANISATIONS, organised and run by JEWS.

In America, the Anthem of the Zionist youngsters sang, “PALESTINE, MY PALESTINE”, “PALESTINE SCOUT SONG” and “PALESTINE SPRING SONG”.
Arabs knew that the term “Palestinian” is the synonym of a “Jew”, that is why they felt offended.

Categories: News


Graham Coffey · September 13, 2017 at 3:22 pm

Thank you very much. I lived through a time when Jews; of the Palestinian Mandate, were universally known, and referred to themselves as Palestinians, and no self respecting Arab would associate him/herself with the designation of being called or labelled a Palestinian. Correct…some time during the mid 60’s it did a complete somersault….(Undoubtedly, the emergence of self governing Israel’s departure from the Palestinian Mandate had a lot to do with it)

John Reisner · September 14, 2017 at 3:01 pm

There is no ‘p’ sound in Arabic. They call the place Falastin. ‘Palestinians’ are a myth. Arabs currently occupying Judea and Samaria were, until 1988, all Jordanian citizens. The multiple aggressions of Arab states against Israel violates all the indictments established at the International Military Tribunal at Nuremberg. The illegal annexation of Judea & Samaria by Jordan in 1948 after waging aggressive warfare and thereafter flooding the place with Jordanian squatters additionally makes a mockery of International Law or anyone’s demand on Israel to observe it.

Baskawalin 'Ari' Sabah · December 12, 2017 at 3:18 am

An excellent exposition. There is not a single history book that describes, displays, and defines the land of “Palestine”. While it was a tributary to Egypt, after the imperial expeditions of Egypt under the Pharaohs, the area including Israel, Jordan, Lebanon, and Syria was known as ‘Canaan’ or ‘the land of Canaan’. Historians of antiquity never associated the land nor its people with Arabs in any way, shape, or form. Primarily, because the Arabs were known as a desert-dwelling people, Bedouins, living within insular communities in the remote desert of modern day Saudi Arabia, Yemen, and some isolated parts of modern Kuwait. In fact, historians of the time always referred to the Jews as inhabitants of the land even during the Hellenistic period. A fairly moderate shift of demographics and locality changed within the Roman rule over the area. Muslim and Arab historians themselves have never associated Arabs with the land. One can even go back to the Ottomanic historical archives and affirm the veracity of this statement.

An example I would like to expose is the artificial state and by-product of the Sykes-Picot ‘Iraq’. Nowhere in history has any historian written that Iraq is Arab. During the time of the second Arab ruler, Umar ibn al-Khattab, ‘Iraq’ was described as two significantly distinct parts. One part was named ‘Iraq al-Arab’ and the other part as ‘Iraq al-`Ajam’. The former means the Arab inhabited parts of Iraq, and the latter the non-Arab inhabited part of Iraq. For distinction, ‘Iraq al-`Ajam’ referred to the area encompassing the Baghdad and onwards.

‘Iraq’ was the name Gertrude Bell gave to the land. Bell was a British intelligence officer, archaeologist, and explorer. ‘Iraq’ is a word that comes from the word ‘Uruk’, which is today found to be located south of Basra towards Kuwait. The name itself is of Sumerian origin. It is only during the time of al-Khattab, the 7th century, that the name of ‘Iraq’ appears in the Arabic language because it was designated as a route where from the isolated tribes of that region could journey to perform the pilgrimage in Mecca. By the nature of the Arabic Language, the deepening of the first syllable in the pronunciation of the word ‘Uruk’ makes it sound like ‘Iraq’.

Also, the term ‘Baghdad’ has no origins in the Arabic, Aramaic, or Hebrew language. It is a Kurdish word that has been mispronounced and distorted in Arabic. The original term is ‘Bakhdar’, which in Kurdish means ‘oasis like’. It refers to the Hanging Gardens that Nebuchadnezzer II build for his Kurdish wife Amytis who was the daughter of Cyaxares or Hvakhshathra (625 – 585 BC); hence, the name ‘Bakh dar’ mispronounced as ‘Baghdad’. Again, there are many examples that I can provide to expose the reality of Arabization and its implications for the history of the ethnic peoples of those lands conquered by the armies of Islam.

However, I enjoyed the piece Dr. Adler, I’m looking forward to more interesting articles from you. As a Kurd, I would like to also tell you that I support the Jewish State of Israel, and will stand by the Jewish people as they have stood by us in our struggle.

Biji Kurdistan, Biji Israel

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *